“De school van onze dochter, Saint …, wordt slecht behandeld door een paar Nederlandstalige leraren die 17-jarige studenten willen dwingen een pervers boek te lezen: “Het Smelt” van Lize Spit. Ik heb enkele stukken vertaald. (zie pdf hieronder).

Het is uiterst schadelijk, vulgair met banale erotiek en ondraaglijk. En de professoren nemen het recht op om deze thema’s in het Nederlands of in het Engels aan te snijden onder het voorwendsel dat het actuele of sociale fenomenen zijn en dat de cultuur in Vlaanderen deze onderwerpen zeer vrij benadert.

Een kleine groep van geïnformeerde en radeloze ouders wordt gevormd uit nood om hierover in gesprek te gaan met de andere ouders en de schooldirectie. Momenteel is de directie, die desondanks een christelijke (Belgische) aanpak heeft, op zoek naar een oplossing waar beide partijen tevreden mee kunnen zijn … “

Het smelt – Lize Spit debacle – bijlage.pdf in het Frans >>

Een verslag in het Nederlands >>

Het is een psychologische roman, oorspronkelijk in het Nederlands geschreven, die aangeprezen wordt in onze media en de Libris Literatuur Prijs heeft gewonnen in 2017. Het totale prijzengeld bedraagt € 65.000, euro. Nu zal dit boek ook verfilmd worden door Veerle Baetens. Zij zoekt jonge acteurs en actrices die dit boek willen vertolken. Hiermee trekken ze jonge acteurs in het drijfzand van de immoraliteit en respectloosheid. Onder de noemer van kunst en cultuur wordt veel vunzigheid ten toon gespreid. Verwondert dat er dan nog meer ‘me too’ verhalen zullen komen opdagen en zelfmoorden?

Het boek gaat over mensonterende seksuele fantasieën die uitgevoerd worden onder jongeren. Het boek eindigt met de zelfmoord van de hoofdpersonage als een soort wraak. Echt geen boek met moraal en optimisme. Niet geschikt voor jongeren.

Translate >